Эффект озарения

Эффект (быстрого) озарения - обязательное условие аникса. Аникс - смех, основанный на неожиданности, резко превращающейся в озарение. Смотри

Если вы пошутили, а для человека "дошло" (нет озарения), то ему - не смешно. Если нарушается требование озарения, тогда мы имеем дело с "заумным" юмором или юмором "для избранных". Наиболее распространенные причины:

Шутка не имеет смысла.

Например, такой текст: "Муж возвращается из командировки, а курица - не птица". Не смешно, так как высказывание состоит из двух частей, никак не связанных по смыслу. Шутка может не иметь смысла сама по себе. А может не иметь смысла для данного конкретного слушателя. Таков профессиональный юмор: человек другой профессии его не оценит, так как не поймет.

Слушатель слишком плохо соображает для этого аникса.

Ну тупой он. Или просто необразованный. Или устал. Или занят совсем другими мыслями. В общем, в данный момент соображает недостаточно хорошо для этой шутки. Анекдот рассказан, а он ничего не понял. Может, поймет потом, но закон юмора требует, чтобы понимание наступало резко, разом. Иначе не смешно. Если он поймет позднее, да еще постепенно (особенно когда ему начинают намекать на разгадку), то реакция будет слабее. Правда, эта реакция может быть усилена эффектом притворного смеха. Вывод: если есть детали, которые могут быть непонятны, надо их разъяснить заранее. При этом не стоит уведомлять, что это делается потому, что готовится шутка (см. пункт 1.3).

Слушатель слишком медленно соображает для этого аникса.

Плохо рассказывать шутку медленно. Но плохо рассказывать ее и через чур быстро. Вы начинаете рассказывать, слушатель не успевает, и его понимание немного отстает от вашего изложения. Вы достигаете развязки, а он не расслышал толком некоторые слова. В результате понимание наступает не сразу, а медленно, по частям. Вместе с пониманием развязки идет понимание того, что не было понято в ловушке. А требуется именно резкое, скачкообразное понимание. Да и неожиданности может не быть. Для неожиданности нужно неправильное предсказание. Но никакого предсказания еще не было сделано, когда уже была озвучена развязка.

Шутка не подготовлена.

Человеческий язык неоднозначен: каждое слово может иметь разный смысл в зависимости от контекста. Контекст определяется темой разговора. Если анекдот "не в тему", то происходит резкое переключение. Часть слов понимается еще в предыдущем контексте. То есть, они понимаются неправильно. Или правильно, но не сразу. Происходит то же, что в пункте 2.3: понимание наступает недостаточно резко за счет того, что некоторые элементы ловушки понимаются вместе с отгадкой. Понаблюдайте за тем, как действуют дикторы на телевидении или радио. Переходя к новой теме, они как-то связывают ее по смыслу с предыдущей. Даже если связь эта откровенно притянута за уши. Сначала они одной-двумя фразами переключают слушателя в новый контекст. А уже потом начинают излагать основное содержание.


Что интересного на портале?